Castel de Nancy
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Castel de Nancy

Forum RP du Chateau de Nancy dans le jeu Royaumes Renaissants (www.lesroyaumes.com)
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -17%
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS + Cellular ...
Voir le deal
249 €

Partagez
 

 Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon Empty
MessageSujet: Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon Icon_minitimeMer 29 Aoû 2007 - 8:56

Citation :
Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Aragón y el Ducado de Lorraine

Yo FTAWrestler Patek Ernst, Chambelán del Reino de Aragón a cargo de los asuntos diplomaticos , por la Gracia de Dios, de Su Alteza Real Imnaril I Rey de Aragón y las dos Sicilias, y de nuestra Honorable Gobernadora de Aragón Doña Volvoreta de Valmont y Baskerville. Proponemos el Tratado de reciprocidad para que la Justicia del Reino de Aragón este en perfecto acuerdo \"chèvre\" la Justicia del Ducado de Lorraine.

Artículo I :


Si el Reino de Aragón sospecha que un individuo es un criminal y que se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por las autoridades locales, el Reino de Aragón podrá confiar a las autoridades judiciales del Ducado de Lorraine la carga de perseguir jurídicamente al sospechoso, \"chèvre\" la estrecha colaboración y el acuerdo de las autoridades judiciales del Reino de Aragón.

Si el Ducado de Lorraine sospecha a un individuo de ser un criminal y que se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por las autoridades locales, el Reino de Aragón podrá confiar a las autoridades judiciales del antes citado Ducado de Lorraine y podrá confiar a las autoridades judiciales del Reino de Aragón la carga de proseguir jurídicamente al sospechoso en fuga \"chèvre\" la estrecha colaboración y el acuerdo indispensable de las autoridades judiciales locales.

Articulo II :

Comenzado el sumario judicial en Aragón de un sospechoso que huirá del Ducado de Lorraine, así como el sumario judicial en el Reino de Aragón, deberá hacerse en estrecha colaboración entre los dos fiscales de las comarcas signatarias de este Tratado que deberán ponerse de acuerdo sobre la redacción del acta de acusación y los documentos de prueba del delito cometido.

Tanto en Aragón como en Lorraine, el veredicto deberá satisfacer a los dos jueces de las dos comarcas signatarias de este Tratado.

Si el sospechoso tiene la nacionalidad de alguna de las dos comarcas signatarias, será juzgado entonces según las leyes de su región de origen, y la voz del Juez de la comarca de la cual es originario prevalecerá sobre la de su homólogo.

Articulo III :

El Reino de Aragón y el Ducado de Lorraine se concederán el derecho a considerar de manera razonable e incluso arbitraria de los sospechosos en fuga (Véase Artículos I y II) como "Refugiados Políticos" pero esto antes de todo pleito.

Articulo IV :

Una vez comenzado dicho pleito, no se puede suspender sin el acuerdo explícito de las autoridades judiciales de las dos comarcas.



Articulo V :

El Reino de Aragón y el Ducado de Lorraine deberán mediante una estrecha colaboración entre sus archivistas judiciales, informarse mutuamente del peligro potencial del prófugo, que ha decidido instalarse en Aragón, o en el Ducado de Lorraine.


Articulo VI :

Los Miembros del Consejo así como los embajadores del Reino de Aragón y el Ducado de Lorraine se beneficiarán de la inmunidad diplomática. En caso de cometer un delito, no podrá comenzar el sumario judicial, sin que los dos Consejos hayan dado su aprobación.

En caso de un delito considerado como criminal (participación en una rebelión sin el acuerdo de las autoridades locales, saqueo, fraude, asesinato), la ley de la inmunidad diplomática no se aplicará: el diplomático podrá entonces inmediatamente ser depuesto por las autoridades para las cuales trabaja, y podrá ser puesto en pleito sin ninguna condición por las autoridades judiciales locales.

Articulo VII :

En caso de violación de uno de los artículos anteriores por uno de las dos partes en cuestión, el Tratado se declarará caduco y finalizará inmediatamente después de que el Ducado de Lorraine, se considerara victima de perjurio habiendo denunciado y probado la violación de uno de los artículos de este Tratado de cooperación judicial entre el Reino de Aragón y el Ducado de Lorraine.

Este Tratado podrá ser modificado si después de una elección condal, el nuevo consejo lo considera oportuno, 7 días después del nombramiento del nuevo Gobernador.

Finalizará automáticamente en caso de denuncia de un Tratado Superior, cuestionando la seguridad del Reino de Aragón y el Ducado de Lorraine.




Traité de coopération judiciaire entre le Royaume d'Aragon et le Duché de Lorraine


Nous, Renard_rules, Ambassadeur de Lorraine en charge des affaires avec le Royaume d'Aragon, par la grâce d'Aristote, de Son Altesse Impériale LongJohnSilver I°, et de sa Grasce la Duchesse Joséphine d'Axat de Lisieux proposons le traité ci-contre pour que la justice du Royaume d'Aragon soit en parfait accord avec la justice du Duché de Lorraine .


Article I :

Si le Royaume d'Aragon suspecte une personne d'être un criminel ayant pris la fuite avant d'avoir été mis en procès par les autorités judiciaires locales, le Royaume d'Aragon pourra confier aux autorités judiciaires du Duché de Lorraine la charge de poursuivre juridiquement le suspect en fuite avec l'étroite collaboration et l'accord des autorités judiciaires du Royaume d'Aragon.

Si le Duché de Lorraine suspecte un individu d'être un criminel ayant pris la fuite avant d'avoir été mis en procès par les autorités judiciaires locales, le Duché de Lorraine pourra confier aux autorités judiciaires du Royaume d'Aragon la charge de poursuivre juridiquement le suspect en fuite avec l'étroite collaboration et l'accord indispensable des autorités judiciaires du Duché de Lorraine .


Article II :

La mise en procès en Aragon d'un suspect fuyant le Duché de Lorraine , ainsi que la mise en procès en Lorraine d'un suspect fuyant le Royaume d'Aragon, devra se faire en collaboration étroite entre les deux procureurs des contrées signataires de ce traité qui devront se mettre d'accord sur la rédaction de l'acte d'accusation et du réquisitoire.

Que ce soit en Aragon ou en Lorraine, le verdict devra être rendu de manière à satisfaire les deux juges des deux contrées signataires de ce traité.

Si le suspect est un ressortissant de l’un des deux contrées signataires, il sera alors jugé selon les lois de sa contrée et la voix du Juge de la contrée de laquelle il est originaire prévaudra sur celle de son homologue.


Article III :

Le Royaume d'Aragon et le Duché de Lorraine s'octroient le droit de considérer de manière raisonné ou même arbitraire les suspects en fuite (Cf. Articles 1 et 2) comme des réfugiés politiques mais ceci avant toute mise en procès.


Article IV :

Une fois un procès commencé, il ne peut être interrompu sans l'accord explicite des autorités judiciaires des deux contrée.


Article V :

Le Royaume d'Aragon et le Duché de Lorraine devront par le biais d'une collaboration entre leurs archivistes judiciaires, s'avertir mutuellement du danger potentiel des anciens repris de justice ayant décidé de s'installer soit en Aragon, soit en Lorraine .


Article VI :

Les Membres du Conseil ainsi que les ambassadeurs du Royaume d'Aragon et du Duché de Lorraine bénéficieront de l'immunité diplomatique.

En cas de délit, ils ne pourront pas être mis en procès sans que les deux conseils aient donné leur approbation.

En cas de crime grave (participation à une révolte sans l'accord des autorités locales, pillage, brigandage, meurtre), la loi de l'immunité diplomatique ne s'applique pas: le diplomate pourra alors être immédiatement destitué de son poste par les autorités pour lesquelles il travaille, et pourra être mis en procès sans aucune condition par les autorités judiciaires locales.


Article VII :

En cas de violation d'un des articles précédents par l'un des deux partis concernés, le traité sera déclaré caduque et prendra fin immédiatement après que le comté ou duché victime de parjure ait dénoncé et prouvé la violation d'un des articles de ce traité de coopération judiciaire entre le Royaume d'Aragon et le Duché de Lorraine .

Ce Traité pourra être modifié si après une élection ducale/royale, le nouveau Conseil le considére opportun, 7 jours après la nomination du nouveau Duc/Gouverneur.

Il prendra automatiquement fin en cas de dénonciation d'un traité supérieur, mettant en cause la sécurité du Royaume d'Aragon et du Duché de Lorraine .



Que sean testigos Dios y su profeta Aristóteles, así como:
Que nous en soit témoin Dieu et son prophète Aristote, ainsi que :



Dado en el Reino de Aragón el 10 de Agosto de 1455.
Doña Volvoreta de Valmont y Baskerville, Gobernadora de Aragón.
Don FTAWrestler Patek Ernst, Chambelán del Reino de Aragón.


Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon Orup6xp3


Signé le 4 juillet 1455 dans le Duché de Lorraine.
Sa Grasce la Duchesse Josephine d'Axat de Lisieux,
Le Chambellan son Excellence Arbert,
L'Ambassadeur lorrain, son Excellence Renard_rules

Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon Lorrainevertyn5bx1

Fait le 3 juillet 1455 au Château de Saragosse.
Hecho en el Castillo de Zaragoza el 3 de julio del año 1455
Revenir en haut Aller en bas
 

Traité de coopération judiciaire - Royaume d'Aragon

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Castel de Nancy :: Donjon Central :: Grande Galerie :: Legislation caduque :: Grande Galerie : documents antérieurs au 13 décembre 1462 :: Allée des traités :: Traités caduques-
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser