| [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? | |
|
|
Auteur | Message |
---|
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Jeu 7 Aoû 2014 - 23:01 | |
| merci pour les liens scapin, en particulier les deux derniers Je ne connaissais que l'approche centralisatrice jacobine bien franco-française et la "solution" belge est intéressante. Une toute autre façon de voir les choses. Merci pour cette ouverture.
Pour revenir au mystérieux message, j'ai tenté de jouer au détective en fouinant dans le web sur les dialectes germaniques - c'est une langue alémanique car utilisation du "Ma" http://fr.wikipedia.org/wiki/Al%C3%A9manique (voir la fin du § sur les différences avec l'allemand standard) Il y a 4 langues alémaniques, faut trouver la bonne pour décoder ^^
En tout cas, clairement , ça parle de poule car j'ai trouvé ça sur un site de promotion des langues alémaniques (et oui, il n'y a pas que les wallons, corses, les bretons ou les catalans qui défendent les langues régionales ^^) http://www.alemannisch.de/de/alemannische-woerter/show.php?id=1
on y voit que Giggel , c'est une poule (Hahn en allemand "standard") dans l'une des 4 langues (mais laquelle ...) donc je ne me suis pas trompé, c'est de l'alémanique et c'est bien une message relatif aux poules poundeuses du duc.
Pour le fun, je vous invite à regarder la carte juste en dessous, qui indique toutes les variantes du nom " poule" avec leur aire de répartition géographique et ... on n'est pas sorti du poulailler ^^ |
|
| |
catonlecenseur Intervenant majeur
Date d'inscription : 25/11/2013 Nombre de messages : 1945 Nom RR (IG) : catonlecenseur Localisation : Epinal
Champs et Metier : ex-botaniste Voie : Etat Poste(s) au Castel : Chambellan, ex Connétable de Lorraine et ex plein de choses
- : Rang FDL : Grognard d'la Garde personnelle du Scap!
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Jeu 7 Aoû 2014 - 23:25 | |
| Peut être un cousin, cela a un vague air de francique rhénan, qui monte au delà de la Sarre jusqu'au pays de Bade, qui fait partie du 'Haut Allemand' et qui est aussi proche de l'alémanique, mais clairement c'est un texte écrit en un patois germanique, assez marqué |
|
| |
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Jeu 7 Aoû 2014 - 23:47 | |
| sur cve coup là, le scapinou a trouvé son maitre ^^
Et comme ce sont des langues parlées (l'allemand standard étant la langue écrite), il n'y a pas d'orthographe fixée, c'est très libre. Donc impossible de trouver un dictionnaire ou équivalent.
Entre les 4, je voterais bien pour du haut alémanique. Un suisse allemand pourrait peut-être nous être aider, mais en SRING francophone, ça ne doit pas être très courant |
|
| |
Scapin Inestimable serviteur du Duché
Date d'inscription : 15/02/2013 Nombre de messages : 11389 Nom RR (IG) : Scapin Localisation : Lorraine - Toul
Champs et Metier : Maïs Voie : Toute Traçée Poste(s) au Castel : Scapineur
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Ven 8 Aoû 2014 - 12:46 | |
| Et bien au moins le sujet nous permet d'apprendre pas mal de chose sur les dialectes complètement inconnu de ma part.
Déjà que en BE nous avons des dialectes de wallons et de flamand ^^ Et je peux vous assurer que certains flamand dans leur dialecte ne se comprenne pas entre eux. Pour le Wallon s'est vrai aussi mais s'est une langue qu'on n'utilise presque plus à mon grand regret. Même si certaines tentatives de cours ont été lancés dans certaines régions . Mais bon s'est la Communauté Française de Belgique qui donne la ligne de conduite pour les écoles
Petit à petit nous perdons notre patrimoine et nos racines.
Néanmoins si vous voulez progresser dans les RR et surtout en Empire si vous ne voulez pas traduire en Anglais vous serez viré point bar ou continuerez à cultiver votre champs ou invité à vous déplacer en France. Y a pas à chercher plus loin. Mes échanges de MP ne font que confirmer cela. Mon interlocuteur ne souhaitant pas que les échanges MP soient rendu public. Ce que je respecte mais ne cautionne pas. Règle de traduction qui semble mise en place depuis 3 ans, je n'ai pas vérifié et pas envie de perdre mon temps à cela. Par chance le Français n'est pas interdit mais à cette vitesse il n'y aura plus de duché ou comté Francophone juste de nom et ca sera tout Un des buts de la Lotha machin était aussi de préserver cela et d'affirmer notre langue à méditer de mon avis, ....
|
|
| |
Sabifax Grand du Duché
Date d'inscription : 31/10/2008 Nombre de messages : 5034 Nom RR (IG) : Sabifax Localisation : Vaudémont
- :
| |
| |
Cecilia Intervenant majeur
Date d'inscription : 09/06/2010 Nombre de messages : 1703 Nom RR (IG) : Cecilia Localisation : Agrippée son blond n'époux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Ven 8 Aoû 2014 - 13:04 | |
| Les convers se font en anglais quand on joue sur le plan impérial. Il n'y a aucun interprète. Donc pour ceux qui ne savent pas le parler, c'est utilisation des traducteurs en ligne. |
|
| |
Ardarín Grand du Duché
Date d'inscription : 16/11/2006 Nombre de messages : 7217 Nom RR (IG) : Ardarín Localisation : Vaudemont
Champs et Metier : Forgeron Voie : Etat Poste(s) au Castel : Vieux
- :
| |
| |
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 8:44 | |
| le censeur du forum en tout cas, sinon les joueurs de la zone a l'époque où la décision a été prise. admin forum je ne sais pas. Celcius je pense que non.
A l'époque où les RR ont créé l'empire (du temps de LJS), les traducteurs automatiques ne devaient pas être aussi développés et accessibles qu'aujourd'hui. Dans ce cas, on peut imaginer que la courtoisie et le bon sens avaient amené les joueurs de l'époque à considérer comme nécessaire et utile de publier une traduction en anglais pour fluidifier les échanges. Mais sans pour autant en faire une exigence absolue car je n'avais jamais entendu parlé de censure de post au motif de sa non traduction en anglais.
Aujourd'hui que les traducteurs auto permettent à chacun de traduire directement l'original dans la langue du lecteur, cette exigence n'a plus aucun sens. c'est même carrément absurde quand on connait le fonctionnement des traducteurs auto.
Je suppose que cette décision est issue d'un phénomène de bureaucratisation bien classique. Un simple consensus au sein d'un groupe pour régler un problème X est un jour érigé en règle par un type qui en avait le pouvoir. La cause disparaît, le type passe la main ... et la règle reste sans que plus personne n'en connaisse l'origine. Mais ensuite les types au pouvoir sont arc-boutés sur son application : c'est la règle et on respecte les règles , point. sinon sanction. C'est la justification de leur poste, sinon ils servent à quoi les types ?
phénomène bien connu et archi documenté. |
|
| |
Cecilia Intervenant majeur
Date d'inscription : 09/06/2010 Nombre de messages : 1703 Nom RR (IG) : Cecilia Localisation : Agrippée son blond n'époux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 12:12 | |
| Sauf que les règles de la censure ne sont pas les mêmes partout si je me fies à ce qu'a expliqué {Nessie} sur le fofo off, pour que les admins fofo francophone gère les accès et compagnie, il faut que le joueur de l'Empereur soit francophone. Il est donc fort probable que côté allemand ou italien, il y ait l'obligation de poster dans sa langue maternelle et d'y ajouter en prime une traduction en anglais. |
|
| |
Scapin Inestimable serviteur du Duché
Date d'inscription : 15/02/2013 Nombre de messages : 11389 Nom RR (IG) : Scapin Localisation : Lorraine - Toul
Champs et Metier : Maïs Voie : Toute Traçée Poste(s) au Castel : Scapineur
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 15:35 | |
| Oui vrai consensus, j'aime bien on est fort en BE pour cela.
Mais gardons l'esprit RP; On traduit les paroles et pas les pensées
Même cela ca gène alors pfffffffffffffffff je marcherais pas là dedans pour pas faire prouteeeeeeeeeeeeeeee |
|
| |
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 19:26 | |
| - scapin a écrit:
- Mais gardons l'esprit RP; On traduit les paroles et pas les pensées
Alors là, à mon avis tu te fous le doigt dans l'oeil. je te parie que si tu ne traduis pas TOUT la censure va censurer. Te goure pas: toi tu veux jouer la barrière linguistique en mode RP avec un duc qui ne parle pas anglais, mais en face, c'est pas la même. Leur exigence est complètement HRP et c'est bien pour ça que ça coince. Si c'était RP, la question serait réglée en donnant accès à un perso jouant RP le traducteur du duc.
- cecilia a écrit:
- Il est donc fort probable que côté allemand ou italien, il y ait l'obligation de poster dans sa langue maternelle et d'y ajouter en prime une traduction en anglais.
je pense effectivement que la règle s'applique à tous les locuteurs mais ça n'empêèche que exigence est débile pour tous. Traduire en anglais, aujourd'hui ne sert plus à RIEN. Le traducteur automatique est moins pire si on traduit d'emblée depuis l'original (italien par ex) dans la langue du lecteur (allemand par ex). S'il faut traduire la traduction, c'est une catastrophe.
Mettre du google traduction anglais en plus du RP original est une sottise à tous points de vue : - ça enquiquine le roliste - ça n'aide en rien le lecteur qui a meilleur temps de faire SA propre traduction automatique depuis l'original dans SA langue (et non de lire la google-soupe anglaise ou pire de traduire la google-soupe anglaise dans sa langue) - ça allonge le post inutilement, ça casse le rythme du RP et gêne sa lecture, ça oblige à scroller comme un malade pour lire, ça bousille la mise en page initiale et ça nuit à la lisibilité du topic.
je continue ? ^^
j'aimerais bien qu'on me donne UNE raison valable pour imposer la traduction en anglais, une seule et je veux bien changer d'avis sur l' utilité de cette exigence. mais pour l'instant je n'en vois pas la moindre. Et en tout cas à priori ça n'est d'aucune utilité pour faciliter le jeu et cette règle n'a aucun sens
Pour l'instant, comme arguments en sa faveur, il y a : - " le règlement, c'est le règlement" - "le chef a toujours raison". - le refus de traduire en anglais indispose de + en + de joueurs - son corollaire implicite : "la majorité a toujours raison" (toujours la + démago et la + dangereuse des raisons, de surcroît non vérifiable) - "si pas content, allez jouer en France"
Pas avec ça qu'on risque d'être convaincu de la pertinence de cette exigence ...
Il serait peut-être utile de demander l'avis de {Vengeur}, le Grand Gourou de la censure francophone, s'il n'est pas en vacances. Comme c'est un forum à cheval sur plusieurs règlements censure (allemande, italienne, etc ... ), il n'a surement pas le pouvoir de trancher. Mais son avis ne fera pas de mal, il connait surement mieux que nous le fonctionnement des autres censures et comment ça s'articule entre eux. Personnellement, je suis très surpris qu'il n'y ai AUCUN règlement censure d'affiché à part la très récente publication (28 juin) relative à l'obligation de poster en anglais sous peine de suppression. A se demander si ça n'est pas du "sur mesure spécial scapin" faisant suite à ses premiers posts non traduits. C'est assez déplaisant, je trouve. |
|
| |
Cecilia Intervenant majeur
Date d'inscription : 09/06/2010 Nombre de messages : 1703 Nom RR (IG) : Cecilia Localisation : Agrippée son blond n'époux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 19:32 | |
| Voilà ce que {Nessie} a dit suite à la question de jd Jade sur le fofo off à propos des sanctions pour non respect des traductions: - {Nessie} a écrit:
- Pour l'histoire de la traduction, vous nous prevenez et nous on voit avec la censure et avec les admins étrangers concernant les non francophones.
Edit: {V} n'est plus le Grand Gourou depuis un petit moment à présent. |
|
| |
Ardarín Grand du Duché
Date d'inscription : 16/11/2006 Nombre de messages : 7217 Nom RR (IG) : Ardarín Localisation : Vaudemont
Champs et Metier : Forgeron Voie : Etat Poste(s) au Castel : Vieux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 20:02 | |
| - Citation :
- - "si pas content, allez jouer en France"
Un peu anti-jeu quand même. Nous jouons dans des provinces francophones ne l'oublions pas. Les règles qui sont rajoutés pour la compréhension entre jd de sphères supra régionales ne devraient pas s'appliquer dans un débat privé entre francophones. Si encore on tombait sur des jd de deux nationalités différentes, là une lingua franca me semble totalement normale pour bien se comprendre mais là... Non faut pas pousser mémé dans les orties. |
|
| |
reki Grand du Duché
Date d'inscription : 11/03/2011 Nombre de messages : 3324 Nom RR (IG) : Reki Localisation : Nancy
Champs et Metier : Blé, mais, boulanger Voie : Religion - :
| |
| |
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 22:47 | |
| @ cecilia : je suis vraiment à la ramasse moi ^^
- ardarin a écrit:
- Les règles qui sont rajoutés pour la compréhension entre jd de sphères supra régionales ne devraient pas s'appliquer dans un débat privé entre francophones.
sur ce point, je ne suis pas forcément d'accord. Je ne fais aucune différence entre un RP avec rolistes de même langue ou un RP avec participants de langues différentes. En théorie, tout le monde doit pouvoir lire et comprendre, même un RP privé. Encore plus si ça implique le régnant (il peut vouloir rameuter sa garde par exemple)
Mais dans tous les cas, le passage par l'anglais est absurde. Si toi tu veux lire un RP privé écrit en italien ou répondre à un post italien, est-ce que tu as besoin d'une google-soupe en anglais ? Non. Tu prendras la google soupe italo-française directement, elle sera très surement moins mauvaise.
Je me demande si à la base, il n'y a pas eu tout simplement la volonté des JD impliqués dans l'Empire de transposer les structures IRL : un état possède une langue officielle donc il faut une langue officielle à l'empire. Et pour mettre tout le monde d'accord, on a pris l'anglais : comme ça pas de jaloux, pas de zone linguistique dominant une autre. Si c'est ça, bah .. y'avait (et il y a toujours) d'autres solutions plus fines que de décréter une et unique langue officielle. Parce dans cette hypothèse, ce qui se voulait symbole de pouvoir politique RP au même titre qu'un sceau est devenu un pouvoir HRP qui impacte les autres JD.
Qui possède la langue HRP possède le pouvoir HRP et en use RP ... on sort des règles du jeu là, non ? |
|
| |
Scapin Inestimable serviteur du Duché
Date d'inscription : 15/02/2013 Nombre de messages : 11389 Nom RR (IG) : Scapin Localisation : Lorraine - Toul
Champs et Metier : Maïs Voie : Toute Traçée Poste(s) au Castel : Scapineur
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 23:25 | |
| Bhen moi je suis d'égouté même si on fait un effort RP Ca marche pas .
Le Rp RP s'est quand même bien la chose la plus importante qui nous unis ?
Ah vi pas facile de le faire que se soit dans n'importe quels conseils. Gna p*** y en a qui se casse le cul que pour permettre aux autres de lire ou de s'amuser.
Je suis de mauvais poil ce soir ^^
|
|
| |
Ardarín Grand du Duché
Date d'inscription : 16/11/2006 Nombre de messages : 7217 Nom RR (IG) : Ardarín Localisation : Vaudemont
Champs et Metier : Forgeron Voie : Etat Poste(s) au Castel : Vieux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 23:35 | |
| - Citation :
- Je me demande si à la base, il n'y a pas eu tout simplement la volonté des JD impliqués dans l'Empire de transposer les structures IRL : un état possède une langue officielle donc il faut une langue officielle à l'empire. Et pour mettre tout le monde d'accord, on a pris l'anglais : comme ça pas de jaloux, pas de zone linguistique dominant une autre.
Si c'est ça, bah .. y'avait (et il y a toujours) d'autres solutions plus fines que de décréter une et unique langue officielle. Parce dans cette hypothèse, ce qui se voulait symbole de pouvoir politique RP au même titre qu'un sceau est devenu un pouvoir HRP qui impacte les autres JD. Je pense que si, en plus la Magna Carta indique que l'anglais est la langue officielle si je ne m'abuse. |
|
| |
Cecilia Intervenant majeur
Date d'inscription : 09/06/2010 Nombre de messages : 1703 Nom RR (IG) : Cecilia Localisation : Agrippée son blond n'époux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 23:36 | |
| Je confirme Ardachou: - Citation :
- (3) La Lingua franca du S.R.I.N.G. est l'anglais, dans la mesure où une institution impériale ne se limite pas à une zone linguistique commune. Les langues maternelles au sein de l'Empire sont l'allemand, l'italien, le français, le néerlandais et slovène.
|
|
| |
Ardarín Grand du Duché
Date d'inscription : 16/11/2006 Nombre de messages : 7217 Nom RR (IG) : Ardarín Localisation : Vaudemont
Champs et Metier : Forgeron Voie : Etat Poste(s) au Castel : Vieux
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 23:41 | |
| C'est à moitié malin de leur part. Cela aurait très bien pu être une norme entre joueurs que d'échanger en anglais. Mais mettre dans une constitution rp un besoin HRP de compréhension commune n'est pas rp du tout. Ce n'est pas parce que nous écrivons par exemple en anglais que nos personnages eux s'exprime dans cette langue. Je suppose qu'à cette époque la lingua franca c'était plutôt le latin ou le français.
bref tout ça pour dire que ceux qui ont pondu ce truc...
Enfin là n'est pas vraiment la question.
|
|
| |
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Sam 9 Aoû 2014 - 23:54 | |
| c'est pas "à moitié malin", c'est carrément complètement idiot.
Imposer RP dans une constitution RP une langue extérieure à la zone de jeu pour un motif HRP, c'est du mélangisme de 1ere catégorie. Beurk !
Et en plus , la decision a été prise sur la base d'une croyance erronée, à savoir que l'anglais faciliterait la communication entre joueurs (je crois avoir amplement démontré que c'est complètement faux)
Elle date de quand cette magna carta ? |
|
| |
Ardarín Grand du Duché
Date d'inscription : 16/11/2006 Nombre de messages : 7217 Nom RR (IG) : Ardarín Localisation : Vaudemont
Champs et Metier : Forgeron Voie : Etat Poste(s) au Castel : Vieux
- :
| |
| |
Imladris nouvel arrivant
Date d'inscription : 28/08/2009 Nombre de messages : 30 Nom RR (IG) : Imladris Localisation : Franche-Comté
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Dim 10 Aoû 2014 - 10:24 | |
| - Sabifax a écrit:
- j'ai du mal à comprendre.
Pour jouer au niveau impérial, il faut poster obligatoirement en anglais? Je pensai que les discussions RP se faisaient via l'usage d’interprète.
En Diète impériale il y a normalement la possibilité d'avoir un interprète. Cela s'est vu par le passé; ljd Kalvin, franc comte alors a pu bénéficier de traduction comme régnant Par contre oui pour être membre du conseil impérial ou autres organismes impériaux, il faut connaitre l'anglais... |
|
| |
Scapin Inestimable serviteur du Duché
Date d'inscription : 15/02/2013 Nombre de messages : 11389 Nom RR (IG) : Scapin Localisation : Lorraine - Toul
Champs et Metier : Maïs Voie : Toute Traçée Poste(s) au Castel : Scapineur
- :
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Dim 10 Aoû 2014 - 10:59 | |
| Gna s'est t y pas possible de jouer cela RP ?
Y a pas de RP au sein des forums de l'Empire ou de la Lotha
Les blablas oui d'accord en traduction mais les pensées du joueur non
Déjà au sein d'un CD s'est pas facile de faire du RP mais on se force on essaye de garder une logique et merci à ceux qui font un effort que pour que se soit agréable. Parce que cracher des mots sans contextes tout le monde peut le faire Bhouuuuuuuuuuuuuu je sais vilain Scapinou qui joue avec cela ^^. Alors en plus devoir utiliser un élément extérieur que pour traduire s'est la même chose que de dire à des joueurs venez sur un forum extérieur aux RR. Et ca a déjà fait couler de l'encre
Donc non je me refuse à me casser la tête sur un googel traduction mais je veux bien le jouer RP |
|
| |
{romulus} Administrateur
Date d'inscription : 02/01/2010 Nombre de messages : 3394 Nom RR (IG) : y'en n'a pas Localisation : derrière toi
Champs et Metier : traqueur de mélange Voie : de la sagesse Poste(s) au Castel : Backupper officiel
- : Pas de HRP dans le RP !
| Sujet: Re: [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? Dim 10 Aoû 2014 - 22:29 | |
| - {Mouchette} admin-forum RR a écrit:
- Les discussions des forums externes ne sont pas une référence pour les forums Celsius. On a dit qu'on verrait avec les censeurs étrangers Celsius et pas avec ceux des forums externes.
http://forum.lesroyaumes.com/viewtopic.php?t=2202635 Traduction : Il faut aller au MRP (Monde RP des RR) si vous voulez a minima que ça soit entendu (à défaut d'être pris en compte). L'idée initiale de JD sabifax était d'ouvrir un topic de régulation pour en discuter avec les autres JD de la zone Lotharingie. Faites le au MRP si vous voulez que ça serve à quelque chose.
NB : Les copiés-collés et citations de ce topic sont autorisés sans aucune restriction de publication (nous sommes ici dans une zone publique du forum, accessible en lecture à tous sans inscription) |
|
| |
Cecilia Intervenant majeur
Date d'inscription : 09/06/2010 Nombre de messages : 1703 Nom RR (IG) : Cecilia Localisation : Agrippée son blond n'époux
- :
| |
| |
Contenu sponsorisé
| |
| |
| [regul] on joue aux RR ou à "google translate" ? | |
|